
Деревня Паланган в горах неподалеку от границы с Ираком. Паланган является одним из примеров множества сельских поселений страны, которые достаточно хорошо благоустроены благодаря щедрой государственной поддержке. Туристический фотограф Амос Чапл три раза побывал в Исламской Республике Иран в период с декабря 2011 по январь 2013. Фрилансер из Новой Зеландии сказал, что он «был поражен разницей между западным восприятием страны и тем, что он увидел на самом деле. Я думаю, что из-за затрудненного доступа журналистов в страну, люди имеют искаженное представление об Иране. Они изображают страну в котле антизападных настроений. За то время, что я пробыл там, я испытывал на себе только доброжелательность и порядочность, что нельзя сказать о других странах Ближнего Востока. В прошлом году я встретил американского спецназовца в Кыргызстане, и он сказал мне, что, когда дело доходит до Ближнего Востока, Америка имеет неправильных друзей и неправильных врагов.»

Работник идет внутри мечети Вакиль в Ширазе. Мечеть в настоящее время является туристической достопримечательностью, хотя и не имеет множества посетителей. Туризм находится на подъеме, но западные туристы по-прежнему составляют 10 процентов от общей массы. Один гид сказал, что западных людей пугают ужасающие выступления правительства, которые в свою очередь ни чуть не связаны с мнением простых иранцев.

Распиленная пополам исламскими революционерами статуя свергнутого шаха возле дворца Саадабад в Тегеране.

Женщины в горах над Тегераном. Скромная одежда, в том числе головные уборы, является обязательной в Исламской Республике, но понятие «скромная» является гибким, что привело к перетягиванию каната между молодыми женщинами и властями. Возле станций метро полиция регулярно проверяет женщин. Если одежду женщины посчитают «нескромной», то ее могут арестовать и посадить под стражу. В 2010 году старший священнослужитель в Тегеране обвинил женщин в землетрясениях в Тегеране за то, что они «приводят молодых людей в заблуждение» своей открытой одеждой.

Пастух ведет свое стадо на пастбище в горах на границе Ирана и Ирака.

Вид на центральный Тегеран с минарета мечети Сепах Салар.

Работы над недостроенным мавзолеем аятоллы Хомейни тянутся на протяжении 23 лет. В связи с ростом экономического хаоса в стране когда завершится его строительство неизвестно.

Молодой рабочий идут по базару в Тегеране в свете от витража. Иранцы активно поощряются за создание больших семей. К 2009 году почти 70 процентов всех иранцев были моложе 30 лет. По некоторым данным, страна является наименее религиозной на Ближнем Востоке. Хомейни считает, что молодое население в настоящее время является самой большой угрозой для крайне непопулярного режима.

Древнеперсидский город Персеполь. Арабское завоевание Персии привело к исламизации Ирана, но фарси, иранский язык, остался жив. Поэт 11-го века Фирдоуси, описанный как «Гомер Ирана», написал эпическое произведение, в котором чувствовалось минимальное арабское влияние. «Книга царей» помогает сохранению языка фарси, одного из старейших в мире. Книга заканчивается арабским вторжением, которое описывается как катастрофа для Персии.

Два маленьких близнеца в тегеранском метро.

Коллекция современного искусства в Тегеране оценивается в 2,5 млрд долларов. Она принадлежит Музею современного искусства. В 2011 году прошла небольшая выставка произведений искусства, в том числе работ Уорхола (на фото ), Поллока, Мунка, Хокни и Ротко. Они были впервые выставлены на обозрение с 1979 года, когда владелец искусства королева Фарах Пехлеви была вынуждены бежать из Ирана со своим мужем, покойным шахом Ирана.

После исламской революции священнослужители призывали к уничтожению Персеполя, но не стали этого делать. «Они поняли, что это объединит народ против них», говорит учитель английского языка Али, цитируемый в National Geographic.

Граффити на стене бывшего американского посольства в Тегеране. Граффити, такие как эти, не сходятся со статистическими данными, согласно которым, несмотря на американские санкции и государственный переворот под руководством США против избранного и популярного премьер-министра, иранцы настроены более положительно к Америке, чем турки и индусы.

Курдский мужчина сидит возле костра в горах на границе между Ираном и Ираком. Граница изобилует контрабандистами, которые везут алкоголь из Ирака, где он является законным, в иранские деревни, откуда он транспортируется в города на автомобилях. В Тегеране банка пива на черном рынке стоит около 10 долларов.

Двое солдат подверглись нападению со стороны разъяренной толпы, состоящей в основном из хорошо одетых молодых людей, в тегеранском метро. Один из солдат получил по меньшей мере 4 удара в голову.

Башня Азади (башня Свободы), ворота в Тегеран, спроектированные 24-летним архитектором Хоссейном Аманатом в 1966 году. Хоссейн, практикующий Веру Бахаи, был вынужден бежать из Ирана после того, как исламистское правительство пометило последователей этой религии как «незащищенных неверных». Сейчас он живет в Канаде.

Мужчина идет в южном Тегеране, районе рабочего класса. За последние 14 месяцев произошел сильный рост инфляции в Иране. Жизнь становится очень трудной для простых иранцев. Один из тегеранцев сказал следующее: «Мы не наивны, как арабы, и не считаем, что насильственное восстание волшебным образом все исправит. У нас уже была революция, но после нее стало только хуже.»

Памятное блюдо с изображением бывшего шаха Ирана в антикварном магазине в Ширазе. Шаху была дана авторитарная власть благодаря перевороту, устроенному МИ-6 и ЦРУ, в результате которого был свергнут премьер-министр Мохаммед Моссадек и погибло несколько сотен граждан Ирана в 1953 году. Операция «Аякс» была предпринята после того, как Моссадек национализировал нефтяную промышленность, тем самым закрыв доступ Великобритании, под контролем которой она находилась с 1913 года. Моссадек был демократически избранным лидером с широкой народной поддержкой в отличие от Шаха, которого многие считали марионеткой в руках Запада. Недовольство западным вмешательством дало первоначальную поддержку злобно настроенному антизападному аятолле Хомейни.

Двое пастухов следят за стадом возле деревни Паланган. Расходы правительства на сельские районы создали для него верных последователей, которые готовы в любой момент подавить восстания в городских центрах. Сельские басиджи уже были использованы для репрессий в 2009 году, в результате которых погибли 7 антиправительственных демонстрантов.

Группа друзей на холму над Тегераном. Большинство молодых иранцев чувствуют себя скованными своим правительством, и им не нравится то, как воспринимается их нация за рубежом. Британский велосипедист Зак Клейтон, который 23 марта завершит кругосветное путешествие на велосипеде, назвал Иран страной с самыми добрыми людьми из всех, которых он встречал за время своей поездки. «Я узнал, что большинство иранцев, особенно молодых, хорошо осведомлены о происходящем в мире. Они очень хотят почувствовать себя свободным, что является недосягаемым для них из-за ультра-консервативной религиозной элиты.»
0 Комментариев